Guide pour tous – Conversation et vocabulaire Arménien-Français

Guide et manuel de conversation Arménien-Français, imprimé en 1926 à Marseille et à l’usage des réfugiés Arméniens. Sur la couverture bilingue il est fait mention de :  » mots usuels », « verbes et lettres », « la traduction des lois concernant les étrangers ». Quelques réclames bilingues sont disséminées à l’intérieur de ce guide, en concours pour sa réalisation.

Mémoires de l’exil de 1915

« Que ceux qui vivront après nous assurent notre vengeance. » Pour mon père, qui était la bonté même, ce mot de vengeance avait une résonance tragique. Ce mot éveillait le paroxysme d’une douleur qui s’associait à une injustice criante, à une impuissance totale. Il devenait victime d’ignorance, d’imbécillité, de cruauté additionnées. La vengeance : elle s’exerce … Lire la suite

L’art Arménien

Première éditon de ce magnifique ouvrage de Sirarpie Der Nercessian, tant par ses dimensions que pas son contenu, qui « vulgarise » au grand public le sujet jusqu’à lors reservé à des publications scientifiques et spécialisées. 127 reproductions en couleur, 52 en noir et blanc, 16 plans et relevés, 2 cartes. 1/ L’Arménie antique. 2/ L’Arménie chrétienne. … Lire la suite