Langue Biblio: Arménien
Midk ev Arvest – Միտք եւ արուեստ – Pensée et art
Il s’agit là du supplément mensuel du quotidien Haratch (Յառաջ En avant). La collection comprend 351 numéros sortis de presse du journal, 83 rue d’Hauteville à Paris. Le premier numéro porte la date du 5 décembre 1979, le dernier le 5 mai 2009. Il paraît généralement le premier dimanche du mois (expédition aux lecteurs le vendredi précédent). Le format demeure celui du journal, l’intitulé est imprimé à l’encre rouge ainsi que la numérotation. Les textes se développent sur quatre pages. Mais certains numéros spéciaux consacrés à des écrivains célèbres ou à des thèmes dont celui du soixante dixième anniversaire du Génocide, comprennent huit pages. Contrairement au quotidien où ils sont rarissimes, dès le départ Midk ev Arvest accueille des textes en français. Ce qui lui donne le caractère d’une publication bilingue.
Le premier numéro s’ouvre avec un texte d’Arpik Missakian, la directrice du journal, intitulé: “Ne pas reculer, résister, durer”, c’était le sens de l’entreprise éditoriale, dans un contexte difficile où le lectorat arménien se rétrécissait d’année en année. Il fallait créer un support nouveau, relativement indépendant du quotidien où il serait possible de publier aussi bien des textes de création que des articles critiques, des traductions, des études sur les écrivains étrangers, en particulier français, des entretiens aussi bien que des comptes-rendus d’événements artistiques et culturels. L’initiative avait été précédée de quelques réunions au journal dans le courant de l’année 1976, avec la participation de collaborateurs: Krikor Beledian, Zoulal Kazandjian, Haroutioun Kurkjian, Krikor Hampartzoumian, Papkên Bodossian. Malgré le souhait de Missakian, le supplément n’a jamais été dirigé par un comité de rédaction indépendant de la direction du journal. Les numéros ont été préparés tantôt par l’un, tantôt par l’autre des collaborateurs ou tout simplement à partir des contributions reçues directement par la direction de Haratch. Il y avait cependant une règle bien déterminée: ne publier que des textes inédits, ne jamais reprendre des écrits déjà connus par ailleurs et recyclés, veiller sur la nouveauté du sujet ou à la démarche engagée, afin de sortir de l’ornière des republications et des répétitions stériles. La publication de documents, des correspondances d’écrivains du passé ou d’autres pièces d’archives ne fait que confirmer cette règle.
Livre Test
«Je ne suis pas nostalgique de notre enfance : elle était pleine de violence. C’était la vie, un point c’est tout : et nous grandissions avec l’obligation de la rendre difficile aux autres avant que les autres ne nous la rendent difficile.» Elena et Lila vivent dans un quartier pauvre de Naples à la fin … Leer la continuación
ARMACAD
“Armenian Association for Academic Partnership and Support” (ARMACAD) is a non governmental, non-commercial organization, which unifies qualified specialists carrying out academic activity in the sphere of humanities and social sciences in Armenia as well as abroad, representing and protecting their rights and interests. The Organization operates in the Republic of Armenia. ԱՐՄԱԿԱԴը 2007թ. հիմնադրված կրթական, … Leer la continuación
Fonds Parsegh Shahbaz – Բարսեղ Շահպազ
Le fonds Parsegh Shahbaz – Բարսեղ Շահպազ – est initalement une dation en 2007 de Madame Iris Basmadjian, constituée de : – photographies originales de P. Shahbaz, de sa famille, – documents et papiers dont la carte de visite. Le fonds a été augmenté par Garbis Artin qui a ajouté les journaux et revues, Azadamard, Hayrenik Monthly … Leer la continuación
Fonds Haratch – ՅԱՌԱՋ
Le fonds Haratch est constitué d’une part de la collection classée et indexée par années, de 1945 à 2009, des exemplaires des journaux Haratch. Les années de 1950 à 1960 sont entièrement numérisées et disponibles en libre accès : Voir la thématique Haratch Les exemplaires des suppléments littéraires Midk yèv Arvest (Pensée et Art) sont … Leer la continuación
Արեւմտեան Հայաստանի Ազգային Խորհուրդ – Assemblée des Arméniens d’Arménie Occidentale
Site de ” l’ASSEMBLEE DES ARMENIENS D’ARMENIE OCCIDENTALE “ Visitez le site
Fonds Patriarcat des Arméniens du Sud de la France
C’est l’un des fonds les plus importants d’ARAM en nombre de pièces et qualitativement. Le Fonds Patriarcat des Arméniens du Sud de la France – PASF – s’est constitué en 2 étapes : Entre 2002 et 2007 : Garbis Artin a sauvé de la destruction une série de documents attestants de la vie de la Colonie … Leer la continuación
Pararan Hayeren – Karriyéren — Dictionnaire Arménien – Français
Dictionnaire en Arménien occidental très complet, avec des définitions les plus justes.
Dictionnaire Arménien Français des Arts des Sciences et des Lettres – A – L
Parkirk Arvesditz yev Kidoutianz
Dictionnaire Arménien Français des Arts des Sciences et des Lettres – M – Z
Parkirk Arvesditz yev Kidoutianz